Die Redewendung 'Wasser in den Wein gießen' bedeutet, dass man die Begeisterung dämpft oder Kritik übt. Zum Beispiel kann man sagen: 'Er war sehr begeistert von seiner neuen Idee, aber ich musste etwas Wasser in den Wein gießen und ihn daran erinnern, dass es noch viele Herausforderungen zu bewältigen gibt.'
عبارت 'آب به می اضافه کردن' به معنی کاهش هیجان یا انتقاد است. به عنوان مثال، می توانید بگویید: 'او از ایده جدید خود بسیار هیجان زده بود، اما من باید کمی آب به می اضافه کردم و او را یادآوری کردم که هنوز چالش های زیادی در پیش رو دارد.'
The phrase 'pour water into wine' means to dampen enthusiasm or criticise. For example, you could say: 'He was very excited about his new idea, but I had to pour some water into the wine and remind him that there are still many challenges to overcome.'
Wasser in den Wein gießen: die Begeisterung schmälern; Kritik üben
آب به می اضافه کردن: کاهش هیجان؛ انتقاد کردن
Pour water into wine: dampen enthusiasm; criticise
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.