Der Ausdruck 'Wasser predigen und Wein trinken' bedeutet, dass jemand von anderen Verhalten fordert, die er selbst nicht einhält. Er mahnt andere zur Enthaltsamkeit, lebt jedoch selbst im Überfluss.
عبارت 'آب را بیان می کنند و شراب می نوشند' به این معنی است که شخصی از دیگران رفتاری می خواهد که خود به آن عمل نمی کند. او دیگران را به خودداری تشویق می کند، اما خود به طور آزادانه زندگی می کند.
The expression 'preach water and drink wine' means that someone demands behavior from others that he himself does not adhere to. He urges others to abstain, but lives freely himself.
Ein Politiker, der immer von Sparsamkeit redet, aber selbst ein luxuriöses Leben führt, predigt Wasser und trinkt Wein.
یک سیاستمدار که همیشه از صرفه جویی صحبت می کند، اما خود زندگی لوکسی دارد، آب را بیان می کند و شراب می نوشد.
A politician who always talks about frugality but leads a luxurious life himself, preaches water and drinks wine.
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.