معنی کلمه [*] seine Haut zu Markte tragen - sich in Gefahr begeben به فارسی / دیکشنری آلمانی

[*] seine Haut zu Markte tragen

sich in Gefahr begeben

tragen

Die Redewendung 'seine Haut zu Markte tragen' bedeutet, dass jemand alles riskiert, um etwas zu erreichen. Es wird oft im Zusammenhang mit riskanten oder gefährlichen Situationen verwendet, in denen jemand seine persönliche Sicherheit aufs Spiel setzt.

'پوست خود را به بازار بردن' به معنی این است که کسی همه چیز را برای رسیدن به هدفی خطر می کند. این اصطلاح اغلب در موقعیت های خطرناک یا خطرناک استفاده می شود که در آن کسی امنیت شخصی خود را به خطر می اندازد.

The expression 'to carry one's skin to market' means that someone risks everything to achieve a goal. It is often used in risky or dangerous situations where a person puts their personal safety at risk.

  • Um seinen Traum zu verwirklichen, trägt er seine Haut zu Markte.
  • برای برآورده کردن رویای خود، او پوست خود را به بازار می برد.
  • To fulfill his dream, he carries his skin to market.