معنی کلمه zwischen Baum und Borke stehen - in einem schwerem Dilemma sein. به فارسی / دیکشنری آلمانی

zwischen Baum und Borke stehen

in einem schwerem Dilemma sein.

Baum

'Zwischen Baum und Borke stehen' ist eine deutsche Redewendung, die verwendet wird, um zu beschreiben, dass jemand in einer schwierigen, unentschiedenen oder komplizierten Situation steckt und nicht weiß, wie er/sie sich entscheiden oder was er/sie tun soll.

'Zwischen Baum und Borke stehen' به معنی این است که یک نفر در یک وضعیت دشوار، تصمیم ناپذیر یا پیچیده قرار دارد و نمی داند چگونه باید تصمیم بگیرد یا چه کاری انجام دهد.

'Being between the tree and the bark' is a German idiom used to describe someone being in a difficult, undecided, or complicated situation and not knowing how to decide or what to do.

  • Als Beispiel könnte jemand sagen: 'Ich fühle mich, als würde ich zwischen Baum und Borke stehen, weil ich nicht weiß, ob ich meinen Job kündigen oder bleiben soll.'
  • به عنوان مثال، می توان گفت: 'احساس می کنم که بین درخت و پوست درخت ایستاده ام، زیرا نمی دانم آیا باید کارم را ترک کنم یا بمانم.'
  • For example, someone might say: 'I feel like I'm between the tree and the bark, not knowing whether to quit my job or stay.'