معنی کلمه brechen به فارسی / دیکشنری آلمانی

معنی کلمه brechen به فارسی

Verb

  • [1] :trans.: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen
  • [2] intransitiv äußerer Belastung nicht mehr standhalten können
  • [3] (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken
  • [4] ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
  • [5] mit etwas brechen: die bestehende Verbindung zu etwas lösen
  • [6] mit jemandem brechen: die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen, nicht mehr mit ihm verkehren
  • [7] (Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten
  • [8] durch etwas brechen: plötzlich hervorkommen
  • [9] umgangssprachlich sich übergeben; sich erbrechen
  • [10] den Boden aufwühlen

  • [1] استفراغ کردن
  • [2] شکستن
  • [3] نقض کردن

  • [1] Er brach das Brot und verteilte es unter den Armen.;
  • [2] Das Regal brach unter dem Gewicht seiner Last.;
  • [3] Es entsteht ein Regenbogen, wenn die Sonnenstrahlen durch Regentropfen gebrochen werden.;
  • [4] Mit dem Auffahren von Panzern war der Widerstand fürs Erste gebrochen.;
  • [5] Ich breche mit meinen alten Gewohnheiten.;
  • [6];
  • :„Von Zeit zu Zeit seh’ ich den Alten gern,;
  • :Und hüte mich mit ihm zu brechen.;
  • :Es ist gar hübsch von einem großen Herrn;
  • :So menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen.“;
  • [7] Straftäter sind Leute, die das Gesetz brechen.;
  • [8] Es bricht ein Lichtstrahl durch die Wolken.;
  • [9] Schnell, wo ist das Klo? Ich muss brechen! ;

  • [1] durchbrechen
  • [2] bersten
  • [3] umlenken, („refraktieren“ - praktisch relevant nur als Substantiv Refraktion)
  • [5, 6] einen Schlussstrich ziehen
  • [7] meineidig sein, untreu sein
  • [8] durchbrechen, leuchten, quellen, springen
  • [9] sich übergeben, speien, spucken; vulgär: kotzen, reihern
  • [10] wühlen

  • [1] vereinen
  • [2] standhalten
  • [3] durchfließen, durchlaufen, passieren, durchdringen, eindringen, transmittieren, reflektieren, zurückwerfen, spiegeln, beugen
  • [4] unterliegen
  • [5, 6] wahren
  • [6] in Verbindung bleiben
  • [7] halten
  • [8] vergehen, versinken, sterben
از این پس میتوانید معنی و مثال اصطلاحات آلمانی را با کلیک بر روی هر اصطلاح ببینید

  • auf Biegen und Brechen - unbedingt, partout (umgangssprachlich)
  • eine Lanze für jemanden brechen - ursprünglich (übertragen) im Sinne von: eine Tjost für die Ehre eines anderen bestreiten - sich für jemanden einsetzen (phraseologisch)
  • einen Streit vom Zaun brechen - ursprünglich im Sinne von: »eine Latte aus einem Zaun brechen und so den (Grenz-)Streit beginnen« - sich mutwillig verhalten, sich streitsüchtig verhalten (umgangssprachlich)
  • einer Sache die Bahn brechen
  • etwas übers Knie brechen - voreilig und unbedacht entscheiden, überhastet beginnen (umgangssprachlich)
  • gebrochene Augen haben - tot sein (ideom.) (euphemistisch)
  • jemandem das Rückgrat brechen - jemanden unterdrücken (metaphorisch)
  • jemandem das Herz brechen - die Liebe eines anderen nicht erwidern (metaphorisch)
  • sich Bahn brechen
  • sich das Genick brechen - an etwas scheitern (metaphorisch)
  • zum Brechen sein - sehr ärgerlich sein; (derber: zum Kotzen sein)
  • zum Brechen voll - überfüllt (umgangssprachlich)
Form
Konjugation
ich
breche
du
brichst
sie/er/es
bricht
Perfekt
gebrochen
Hilfsverb
haben
Präteritum
brach
Konjunktiv II
bräche
Imperativ
brich

ویدیو های کوتاه برای بهتر کردن Wortschatz