معنی کلمه wider den Stachel löcken به فارسی / دیکشنری آلمانی

wider den Stachel löcken

wider

Die Redensart 'wider den Stachel löcken' hat ihren Ursprung in der Bibel und bedeutet, sich sinnlos gegen etwas zu wehren oder aufzulehnen, was unausweichlich ist. Es ist so, als würde man versuchen, ein Tier zum Gehen zu bewegen, indem man es von hinten mit einem Stachel piekt - es würde nur noch stärker widerstehen.

'wider den Stachel löcken' به معنی مقاومت بیهوده یا شورش علیه چیزی است که اجتناب ناپذیر است. این مانند این است که سعی کنید با پیچیدن یک حیوان از پشت با یک خار، آن را به حرکت درآورید - فقط باعث می شود مقاومت بیشتری کند.

The saying 'to kick against the pricks' originates from the Bible and means to resist or rebel against something that is inevitable. It's like trying to get an animal to move by poking it from behind with a prick - it would only resist more.

  • Er versucht, die unvermeidliche Trennung zu verhindern und löckt dabei nur wider den Stachel.
  • او سعی می کند جدایی غیر قابل اجتناب را جلوگیری کند و فقط با این کار، خود را به خار می اندازد.
  • He tries to prevent the inevitable separation and only kicks against the pricks.