معنی کلمه [1] den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen به فارسی / دیکشنری آلمانی

[1] den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen

Wald

Die Redewendung 'den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen' bedeutet, dass man vor lauter Details das Gesamtbild nicht erkennt oder dass man aufgrund von zu vielen Einzelinformationen das Wesentliche übersieht.

عبارت 'جنگل را به خاطر درختان نمی بیند' به معنی این است که شما به دلیل جزئیات زیاد تصویر کلی را نمی بینید یا اینکه به دلیل داشتن اطلاعات جزئی زیاد، موضوع اصلی را نادیده می گیرید.

The saying 'can't see the forest for the trees' means that you are too involved in the details of a problem to look at the situation as a whole.

  • Wenn man zum Beispiel bei einem großen Projekt so sehr in Einzelaufgaben vertieft ist, dass man das übergeordnete Ziel aus den Augen verliert, kann man sagen, dass man 'den Wald vor lauter Bäumen nicht sieht'.
  • به عنوان مثال، اگر در یک پروژه بزرگ به قدری در وظایف جزئی فرو می روید که هدف اصلی را از دست می دهید، می توانید بگویید که 'جنگل را به خاطر درختان نمی بینید'.
  • For example, if you are so involved in the individual tasks of a big project that you lose sight of the overall goal, you can say that you 'can't see the forest for the trees'.