معنی کلمه [1] Gesicht wie ein kaputter Eimer به فارسی / دیکشنری آلمانی

[1] Gesicht wie ein kaputter Eimer

Eimer

Der Ausdruck 'Gesicht wie ein kaputter Eimer' ist eine umgangssprachliche, abwertende Redewendung in der deutschen Sprache. Es wird verwendet, um zu implizieren, dass jemand sehr unattraktiv oder unansehnlich ist.

عبارت 'چهره مثل سطل خراب' یک اصطلاح غیررسمی و تحقیرآمیز در زبان آلمانی است. این برای نشان دادن اینکه فردی بسیار غیرجذاب یا زشت است استفاده می شود.

The phrase 'face like a broken bucket' is an informal, derogatory expression in the German language. It is used to imply that someone is very unattractive or unsightly.

  • Er hat leider ein Gesicht wie ein kaputter Eimer.
  • متأسفانه او چهره ای مثل سطل خراب دارد.
  • Unfortunately, he has a face like a broken bucket.