معنی کلمه die Kirche im Dorf lassen — wenn man nicht übertreiben soll به فارسی / دیکشنری آلمانی

die Kirche im Dorf lassen — wenn man nicht übertreiben soll

Kirche

Die Redewendung 'die Kirche im Dorf lassen' bedeutet, dass man nicht übertreiben oder zu weit gehen soll. Es geht darum, Dinge im angemessenen Rahmen zu halten und nicht über das Ziel hinauszuschießen.

عبارت 'کلیسا را در روستا نگه دارید' به معنی آن است که نباید اغراق کرد یا خیلی دور رفت. موضوع این است که چیزها را در چارچوب مناسب نگه داریم و از هدف خارج نشویم.

The saying 'to leave the church in the village' means not to exaggerate or go too far. It's about keeping things within reasonable bounds and not going beyond the goal.

  • Wenn jemand sagt, wir sollten 'die Kirche im Dorf lassen', meint er, dass wir uns nicht zu sehr aufregen oder zu weit gehen sollten. Beispielsweise wenn jemand bei einer kleinen Meinungsverschiedenheit droht, die Freundschaft zu beenden.
  • وقتی کسی می گوید که ما باید 'کلیسا را در روستا نگه داریم'، منظور او این است که نباید خیلی نگران شویم یا خیلی دور برویم. به عنوان مثال، وقتی کسی در یک اختلاف نظر کوچک تهدید می کند که دوستی را پایان دهد.
  • When someone says we should 'leave the church in the village', he means that we should not get too upset or go too far. For example, when someone threatens to end the friendship over a small disagreement.