معنی کلمه wie zwei Hähne – streitsüchtig به فارسی / دیکشنری آلمانی

wie zwei Hähne – streitsüchtig

Hahn

Der Ausdruck 'wie zwei Hähne – streitsüchtig' bedeutet, dass zwei Personen ständig miteinander streiten, ähnlich wie zwei Hähne, die um die Vorherrschaft kämpfen. Es handelt sich um eine Metapher, die auf das natürliche Verhalten von Hähnen in der Tierwelt anspielt.

عبارت 'مثل دو خروس - دعواجو' به معنی این است که دو نفر دائماً با هم درگیر هستند، مشابه دو خروس که برای برتری مبارزه می کنند. این یک استعاره است که به رفتار طبیعی خروس ها در جهان حیوانات اشاره دارد.

The expression 'like two roosters - quarrelsome' means that two people are constantly arguing with each other, similar to two roosters fighting for supremacy. It's a metaphor that refers to the natural behavior of roosters in the animal world.

  • Hans und Peter verhalten sich wie zwei Hähne – streitsüchtig. Sie können kaum ein Wort miteinander wechseln, ohne dass es zum Streit kommt.
  • هانس و پیتر مثل دو خروس رفتار می کنند - دعواجو. آنها به سختی می توانند یک کلمه را با هم تبادل کنند بدون اینکه به دعوا تبدیل شود.
  • Hans and Peter behave like two roosters - quarrelsome. They can hardly exchange a word with each other without it turning into a fight.