Die Redewendung 'einen Stein ins Rollen bringen' bedeutet, dass man einen Prozess oder eine Entwicklung in Gang setzt, der/die dann nicht mehr aufzuhalten ist. 'Der Stein kommt ins Rollen' ist eine weitere Formulierung dafür.
عبارت 'سنگی را به حرکت درآوردن' به معنی شروع یک فرایند یا توسعه است که دیگر قابل توقف نیست. 'سنگ در حال حرکت است' یک فرمولاسیون دیگر برای این است.
The phrase 'to set a stone rolling' means to initiate a process or development that cannot be stopped. 'The stone is rolling' is another formulation for this.
Wenn man zum Beispiel eine Diskussion in einer Gruppe startet, die dann zu weitreichenden Veränderungen führt, hat man 'einen Stein ins Rollen gebracht'.
برای مثال، اگر شما یک بحث را در یک گروه شروع کنید که منجر به تغییرات گسترده می شود، شما 'سنگی را به حرکت درآورده اید'.
For example, if you start a discussion in a group that leads to far-reaching changes, you have 'set a stone rolling'.
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.