Die Redewendung 'durch die Blume sagen' bedeutet, dass man etwas indirekt oder versteckt ausdrückt, um es höflicher, vorsichtiger oder weniger direkt zu machen.
عبارت 'به زبان گل و گیاه' معنی آن است که چیزی را به طور غیر مستقیم یا پنهان بیان می کنید تا آن را مودبانه تر، محتاط تر یا کمتر مستقیم کنید.
The phrase 'to say something in a roundabout way' means to express something indirectly or subtly, to make it more polite, cautious or less direct.
Anstatt direkt zu sagen, dass du die neue Frisur deines Freundes nicht magst, könntest du 'durch die Blume' sagen: 'Deine alte Frisur hat dir wirklich sehr gut gestanden.'
به جای اینکه مستقیم بگویید که موهای جدید دوستتان را دوست ندارید، می توانید 'به زبان گل و گیاه' بگویید: 'موهای قدیمی شما واقعا به شما خیلی خوب می ایستاد.'
Instead of directly saying you don't like your friend's new hairstyle, you could say 'in a roundabout way': 'Your old hairstyle really suited you.'
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.