معنی کلمه [2] den Hebel umlegen به فارسی / دیکشنری آلمانی

[2] den Hebel umlegen

Hebel

Die Redewendung 'den Hebel umlegen' bedeutet, dass man eine entscheidende Änderung oder einen Wechsel vornimmt, oft in Bezug auf eine Strategie oder einen Plan.

'دسته را برگرداندن' به معنی ایجاد تغییر یا تعویض مهم است، اغلب در مورد یک استراتژی یا برنامه.

The phrase 'to flip the lever' means to make a decisive change or switch, often in terms of a strategy or a plan.

  • Nach vielen Misserfolgen hat das Unternehmen schließlich 'den Hebel umgelegt' und eine neue Marketingstrategie eingeführt.
  • پس از شکست‌های فراوان، سرانجام شرکت 'دسته را برگرداند' و استراتژی بازاریابی جدیدی را اعمال کرد.
  • After many failures, the company finally 'flipped the lever' and introduced a new marketing strategy.