Ein 'Pfahl im Fleisch' ist eine Redewendung, die aus der Bibel stammt und bedeutet, dass man permanent mit einem Problem konfrontiert ist, das man nicht lösen kann.
'یک ستون در گوشت' یک اصطلاح است که از کتاب مقدس گرفته شده و به معنی دائماً با یک مشکل روبرو شدن که نمی توان حل کرد.
'A thorn in the flesh' is an idiom that comes from the Bible and means being constantly confronted with a problem that cannot be solved.
Ein ständiger Streit in der Familie kann als 'Pfahl im Fleisch' angesehen werden.
درگیری مداوم در خانواده می تواند به عنوان 'یک ستون در گوشت' در نظر گرفته شود.
A constant quarrel in the family can be considered a 'thorn in the flesh'.
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.