Die Redewendung 'weder Fisch noch Fleisch' bedeutet, dass etwas nicht eindeutig zugeordnet werden kann. Es ist weder das eine, noch das andere. Es wird oft verwendet, um Unentschlossenheit, Unklarheit oder Mittelmäßigkeit auszudrücken.
عبارت 'نه ماهی نه گوشت' به معنی این است که چیزی نمی تواند به صراحت نسبت داده شود. نه این است و نه آن. این عبارت غالباً برای بیان عدم قطعیت، عدم وضوح یا متوسط بودن استفاده می شود.
The phrase 'neither fish nor fowl' means that something cannot be clearly categorized. It is neither this nor that. It is often used to express indecisiveness, ambiguity, or mediocrity.
Zum Beispiel, wenn jemand sagt: 'Das neue Design ist weder Fisch noch Fleisch', meint er wahrscheinlich, dass das Design weder besonders gut noch besonders schlecht ist.
برای مثال، اگر کسی بگوید: 'طراحی جدید نه ماهی است و نه گوشت'، احتمالاً منظور او این است که طراحی نه خیلی خوب است و نه خیلی بد.
For example, if someone says: 'The new design is neither fish nor fowl', they probably mean that the design is neither particularly good nor particularly bad.
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.