معنی کلمه [1] umgangssprachlich: wer sagt denn, dass Marmelade keine Kraft gibt? به فارسی / دیکشنری آلمانی

[1] umgangssprachlich: wer sagt denn, dass Marmelade keine Kraft gibt?

Marmelade

Umgangssprachlich bedeutet 'Wer sagt denn, dass Marmelade keine Kraft gibt?' dass man nicht unterschätzen sollte, was einem Energie und Kraft gibt, auch wenn es nicht offensichtlich ist. Es könnte auch als humorvolle Verteidigung dienen, wenn jemand Marmelade oder ähnliche Nahrungsmittel als 'nicht gesund' oder 'nicht nahrhaft' bezeichnet. Zum Beispiel: Person A sagt 'Du solltest weniger Marmelade essen, sie ist nicht gesund.' Person B antwortet 'Wer sagt denn, dass Marmelade keine Kraft gibt?'

به زبان محاوره، 'چه کسی می‌گوید مربا قدرت نمی‌دهد؟' به این معنی است که نباید زیرسنگ گذاشت که چه چیزی به شما انرژی و قدرت می‌دهد، حتی اگر این موضوع آشکار نباشد. همچنین می‌تواند به عنوان دفاع شوخ‌آمیز استفاده شود، زمانی که کسی مربا یا مواد غذایی مشابه را 'سالم نیست' یا 'مغذی نیست' می‌نامد.

In colloquial language, 'Who says that jam doesn't give strength?' means that one should not underestimate what gives you energy and strength, even if it's not obvious. It could also serve as a humorous defense when someone labels jam or similar food as 'not healthy' or 'not nutritious'.

  • Person A sagt 'Du solltest weniger Marmelade essen, sie ist nicht gesund.' Person B antwortet 'Wer sagt denn, dass Marmelade keine Kraft gibt?'
  • فرد A می‌گوید 'باید کمتر مربا بخوری، سالم نیست.' فرد B پاسخ می‌دهد 'چه کسی می‌گوید مربا قدرت نمی‌دهد؟'
  • Person A says 'You should eat less jam, it's not healthy.' Person B replies 'Who says that jam doesn't give strength?'