Jemandem auf die Finger klopfen bedeutet, jemanden zu kritisieren oder zu tadeln, meistens weil er einen Fehler gemacht hat oder etwas falsch gemacht hat.
به کسی در دست ضربه زدن به این معنی است که او را مورد انتقاد یا سرزنش قرار دهید، اغلب زمانی که او اشتباه کرده یا چیزی را اشتباه انجام داده است.
To rap someone on the knuckles means to criticize or reprimand someone, usually because they have made a mistake or done something wrong.
Wenn ein Mitarbeiter gegen die Unternehmensrichtlinien verstößt, wird der Chef ihm auf die Finger klopfen.
اگر کارمندی علیه سیاست های شرکت تخلف کند، رئیس به دست او ضربه می زند.
If an employee violates company policies, the boss will rap him on the knuckles.
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.