معنی کلمه jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen - jemanden täuschen, etwas unterschieben به فارسی / دیکشنری آلمانی

jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen

jemanden täuschen, etwas unterschieben

Kuckuck

Das Sprichwort 'jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen' bedeutet, jemandem heimlich eine unerfreuliche oder unangenehme Aufgabe aufzubürden. Es kann auch bedeuten, dass jemand heimlich betrogen wird.

این ضرب المثل به معنای 'به کسی ناخوشایند یا وظیفه ناخوشایند را به طور مخفیانه بار گذاشتن' است. همچنین می تواند به معنای 'به طور مخفیانه فریب دادن کسی' باشد.

The saying 'to lay a cuckoo egg in someone's nest' means secretly burdening someone with an unpleasant or unpleasant task. It can also mean secretly deceiving someone.

  • Wenn jemand sagt, dass er 'jemandem ein Kuckucksei ins Nest gelegt hat', könnte er zum Beispiel bedeuten, dass er eine seiner Aufgaben heimlich einem Kollegen übertragen hat, ohne dass dieser es bemerkt hat.
  • اگر کسی بگوید 'من به کسی تخم کوکو را به طور مخفیانه گذاشته ام'، ممکن است به معنی 'من یکی از وظایف خود را به طور مخفیانه به یکی از همکارانم سپرده ام، بدون اینکه او متوجه شود' باشد.
  • If someone says 'I've laid a cuckoo egg in someone's nest', they might mean 'I've secretly passed one of my tasks on to a colleague without them noticing.'