Die Redewendung 'jemanden auf die Knie zwingen' oder 'jemanden in die Knie zwingen' bedeutet, dass man jemanden dazu bringt, sich zu unterwerfen oder nachzugeben. Es steht für die Überwindung von Widerstand und das Erzwingen von Kontrolle oder Unterwerfung.
عبارت 'یک نفر را مجبور به زانو زدن' یا 'یک نفر را در زانو زدن' به این معنی است که شما کسی را مجبور به اطاعت یا تسلیم می کنید. این نمادی از غلبه بر مقاومت و اجبار به کنترل یا تسلیم است.
The phrase 'to force someone to their knees' means to make someone submit or yield. It symbolizes overcoming resistance and enforcing control or submission.
Die hohen Preise haben viele kleine Unternehmen in die Knie gezwungen.
قیمت های بالا باعث شده است که بسیاری از کسب و کارهای کوچک زانو بزنند.
High prices have forced many small businesses to their knees.
🎉 خبر خوب!
ما چند تغییر کوچیک اما مهم تو سایت ایجاد کردیم 😊
🔹 اخبار روز (بدون نیاز به ثبتنام)
از این به بعد میتونید آخرین اخبار روز رو مستقیم تو سایت دنبال کنید — حتی بدون ساخت حساب کاربری.
🔹با ثبتنام، اول از همه تبلیغات رو دیگه نمیبینید.
🔹 امکانات اختصاصی برای اعضا
قراره بهزودی قابلیتهای بیشتری اضافه بشه.
مثلاً همین الان بهصورت آزمایشی بخش تصحیح متن فعال شده که بعداً فقط برای کاربرهای ثبتنامکرده در دسترس خواهد بود.
🔹 پیگیری پیشرفت شخصی
با داشتن حساب کاربری، میتونید ببینید
چند کلمه در روز سرچ کردید یا
چه نتایجی از تصحیح متن گرفتید
و روند پیشرفت خودتون رو بهمرور زمان دنبال کنید 📈
✨ بخش تصحیح متن آمادهست و میتونید همین حالا ازش استفاده کنید.
این وبسایت از کوکیها برای بهبود تجربه کاربری، جمعآوری آمار بازدید از طریق سرویسهای گوگل و نمایش تصاویر از Wiktionary استفاده میکند. با پذیرش شما به بهتر شدن سرویس کمک میکنید.